АССИМИЛЯЦИЯ ЛАЗОВ В ТУРЦИЙ  

Южное побережье Черного моря и вблиз лежащие долины северо-восточной Турции - Это родина грузинской этнической группы, которой грозит опасность исчезновения из-за насилственной ассимиляций. На этой картине изображена река Вицэ-цкари. Именно здесь, по преданию жителей села Вицэ, в 1923 году турки казнили некоего Хасана Уста, селского учителя, который лазских детей учил родного грузинского языка. Сегодня турецкие Лазы говорят почти толко на лазском диалекте, которого вместе с этой групы грозит изчезнавение, так как в Турции живет приблизительно 90,000 лазов-грузин а из них только 30,000 говорит по-лазски.

Физически, они имеют светлые черти лица и волосы, вообще характерные у западных грузин. Поэтому, лазов можно без всякой трудности отличить от коренных турков даже в таких городах, как Стамбул или Анкара.

Профессор эрзурумского Университета, Ибрахим Хвитиши, лаз из города Хопы, Сегодня является очень важной персоной в грузинской диаспоре Турций.Он не отрицает, что лазский диалект находится под угрозой, так как каждый жител турецкого Лазети двуязычен, но говорит, что лазам и в Турций очень нужно знание литературного грузинского языка

" Я никогда не чувствовал, что мой родной язык находится под угрозой, потому что он не преподается в школах, так как лазский - диалект грузинского языка. Он останется говорящимся языком. Поэтому мы должны выучит грузинский. Именно этот язык раньше наряду с лазским диалектом использовалось людьми, живущими в Турецкой секции так как сегодня используется в Грузинской секции", говорит господин Хвитиши.По его словом, грузины возобновилы контакты с их братями начиная с краха Советского Союза,и это стало полезным для всех, в том числе и для лазов.

В лазском селе аркаби, в 14 км к юго-востоку от Грузинского порта Батуми, также говорят, что они не видят никакого потенциальную угрозу к их родному языку,так как грузинский язык имеет очен богаые традиций. "То, что мы дольжны учиться в школах на лазском, является промыслом авантюристов,так как мы грузины и лазский наш домашный диалект и останется таким-же, только жаль,что на нем молодеж уже почти не разговаривает", говорит Хусейн Тутиши, жител вышеуказанного села.

Метин сатириши, 30-летний водитель грузовика, говорит, что он разговарывает на лазском дома с его семейством, но каждым днем он все больше и больше со своими детьми говорит по-турецки. по его словам, он хотел бы выучить грузинский, чтоб читать книги к доступны на этом языке.

Владелец магазина Адем Куркутиши говорит,что без Турецкого он просто не может продвигаться в жизни. Он сказал, что некоторые родители больше не говорят по-лазски с их детьми из опасения, что у них может быть возникаться проблемы, когда они начнут учиться в Турецкую школу. Куркутиши говорит, что он не говорил ни слово по-турецки, когда он начал учиться в школу. Чтобы жить сегодня в Турций хорошо, лазы вынуждены забыть своего пройсхождения......


назад

Hosted by uCoz